时间:2024年02月29日 分类:ssci知识问答 次数:
英文SSCI期刊投稿需要翻译吗?SSCI期刊接收的都是英文论文,如果作者的是中文论文,那么投稿到英文期刊肯定是要翻译的,可以是自己进行翻译,也可以寻求专业的翻译服务,整体上对论文进行把关,提高文章的质量。
作者可以先了解机器翻译和人工翻译差别:
1、翻译过程:机器翻译仅是一次性单向输出翻译结果。后期需要人工大量时间逐个校对和调整。
2、翻译结果:机器通过计算得出的最佳结果,人工依靠专业知识储备灵活翻译。
3、应用领域:机器翻译应用于日常场景或者有大量标准化的阐述,人工翻译应用于更加正式且更严谨的场合。
可能一些作者在阅读文献,或者是发表论文时会选择一些翻译软件,帮助快速理解文献内容,但翻译软件有一定的缺陷,并不太适合语系完全不同的中文论文。
不可否认现在机器翻译的水平随着技术的不断迭代,精确度和可读性越来越高。但是专业论文需要高度严谨的逻辑结构!加上大部分情况下翻译软件是逐字,逐句的“直译”,无法准确表达原文的意思。人工翻译,往往需要结合上下文,采取译、重复、增译、减译、词序调整、词类转移、分译、正说反译、反说正译等。
各位作者还是要找专业的翻译机构,选择专业人员帮助翻译。他们经验丰富,对内容高度保密,信息安全,可提供精细化管理,精简服务流程。能够做到术语准确、表达到位、语言地道,第一轮由翻译专家中译英(作者可以备注翻译风格,提供专业术语表等)。开展服务前由中文客服协调,确保您的需求传达准确。第二轮是对第一轮翻译进行全面检查,是否存在错译,漏译,语句不通顺的地方,且及时修正。
还有责任编辑对最终翻译和润色后的文稿全面复核,视情况添加专业建议,并检查语言质量,确保作者获得的稿件可直接提交给期刊。作者拟好英文期刊回复信,并根据专家意见完成内容修改。由专业编辑逐条审查您的回复是否准确,并润色回复信语言和修改后的论文,争取帮助您论文早日完成发表。
更多英文SSCI期刊投稿翻译的相关知识,您也可以随时联系专业学术顾问,从整体上把控文章的质量,作者可少走一些弯路。