时间:2017年03月28日 分类:文学论文 次数:
《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管,中国外文局编译研究中心、中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。期刊报道国内外译界思潮和动态。是大专院校外语师生、翻译工作者和翻译爱好者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。中国翻译 2017年 第1期目录:
《东方杂志》(1904—1911)科学翻译话语在文化和政治重构中的作用侯杰 (25)
《支那人气质》对鲁迅直译思想的影响蒋骁华 (32)
夏目漱石《我是猫》的汉译及相关的直译意译之争邹双双 (37)
译介研究
二战后美国资助翻译中国文化文本的项目特点及启示龚献静 (42)
利玛窦世界地图译介中的文化适应策略研究王佳娣;刘祥清 (49)
翻译教学
中国口译学习者语料库建设与研究:理论与实践的若干思考张威 (53)
口译专业教学体系中的技能教学——广外口译专业教学体系理论与实践(之二)王丹 (61)
书刊评介
译者之为:构建翻译的精神世界——《傅雷翻译研究》述评蓝红军 (68)
翻译中的儒道哲学——《翻译之道》(The Dao of Translation)评介王军 (74)
学术访谈
多方努力,共促中国当代文学的世界性阅读——翻译家白睿文访谈录花萌;白睿文