学术咨询

让论文发表更省时、省事、省心

影响英语新闻传播文化因素及未来发展探索

时间:2017年10月30日 分类:推荐论文 次数:

伴随经济全球化的发展,我国英语新闻传播进入了飞速发展阶段,这也促进了新闻传媒业的发展,为了让国际受众更全面地了解中国,我国英语媒体需要不断传播国内外重要时事。信息是文化传播的载体,文化是信息价值的体现。英语新闻作为新型文化传播形式,不只是

  伴随经济全球化的发展,我国英语新闻传播进入了飞速发展阶段,这也促进了新闻传媒业的发展,为了让国际受众更全面地了解中国,我国英语媒体需要不断传播国内外重要时事。信息是文化传播的载体,文化是信息价值的体现。英语新闻作为新型文化传播形式,不只是单纯地对信息进行语言转换,而是通过英语新闻传播实现跨文化交流。因此,英语新闻传播有着深层次的文化价值。

  关键词:英语新闻传播,文化价值,发展趋势

  一、影响英语新闻传播的文化因素

  1.环境文化。

  环境文化是在民族文化形成过程中特定区域内出现的,包括地理环境以及自然环境。环境因素是文化因素的重要组成部分,是信息文化传播的空间载体。由于各民族发展的环境特点不同,其文化内涵也有显著差异。以跨文化交际学的视角来看,不同文化背景的民族,其语言表达以及思维方式都有属于本民族的特点。以社会学以及人类学的视角来看,不同国家间的地理条件极大地影响了其文化的发展。因此,由于环境文化的差异,我国与西方国家在跨文化交流过程中容易出现问题,导致英语新闻传播的发展出现瓶颈。英语新闻传播的方式必须符合受众的接受习惯,还原英语国家的语言情境。因此,在英语新闻传播的过程中,应该打破环境文化障碍,重视信息的文化背景,实现良好的跨文化交流。

  2.风俗文化。

  风俗是指个人或者群体在发展过程中形成的主要生产、生活习惯。风俗习惯的稳定发展推动了风俗文化的出现,使其贯穿于当地的生产、生活以及社会交往活动。因此,风俗文化具有稳定性和延续性。环境文化的不同导致了风俗文化的差异性,所以,我国与西方国家的价值取向以及思想观念存在显著差异。因此,在英语新闻传播中,必须明确风俗文化的差异,通过对比形成高度的文化自觉性。

  二、英语新闻传播的文化价值

  1.异化策略。

  异化策略是指,将源语言文化尽可能地表现出来,贴近源文化体系,使源语言文化的价值观、民族感以及文化符号直接转入目标文化的语言表达中,巩固文化的相对主义情结。在英语新闻传播中,采用异化策略能够在还原新闻事实的基础上,使受众感受到西方国家语言文化,从而保留文化的原始性。文化相对主义情结根植于源语言文化中的民族文化心理,希望本土文化能够在不丧失原本面貌的情况下进行传播,从而提高本民族文化的地位,这种文化强势心理在英语读物翻译作品中有着明显体现。

  保留源语言文化的基本形态以及表达方式,能够还原文化价值,加深受众对西方国家文化的了解。英语新闻传播中的文化自觉性就是在此基础上形成的,是源语言文化对目标语言文化的一种渗透,具有不可复制性。因此,在英语新闻传播中,应该尊重文化相对主义情结,认识到其存在的必要性,深入分析这种情结存在的动机以及心理过程,优化异化策略。在新闻内容的选择以及表述形式上,要尊重西方国家语言文化,保留其文化精髓,满足受众的民族文化心理。异化策略在英语新闻传播中具有不可替代的地位,加强了各国间文化的交流与合作。

  2.归化策略。

  所谓归化策略,就是将源语言文化在目标语言文化中进行本土化转换,适应目标文化体系,实现跨文化交流的合理对接。英语新闻传播中的归化策略以受众为出发点,根据受众的语言文化特点进行合理化转换,将源语言文化体系中的谚语转化为目标语言文化体系中的相关言语,实现文化对接。英语语言文化体系中存在很多谚语,这种语言表达特点在英语新闻传播中可能造成信息误区现象的出现。不同民族间的环境文化和风俗文化不同,所形成的文化内涵也存在显著差异。

  因此,受众在接受英语新闻时,会运用本土化的思维模式,对信息进行转换,影响了其对新闻信息的理解。归化策略的目的就是减少此类状况的发生,将英语新闻传播过程中会影响受众理解的信息进行本土化转换,从而加深受众对新闻信息的理解。在英语新闻传播过程中使用归化策略时,首先要对西方国家的文化体系进行系统了解,在还原新闻事实的基础上,尊重源语言文化的价值取向;其次应对西方国家语言文化进行本土化转换,从而实现文化的迅速对接,加深受众对英语新闻的理解。因此,在英语新闻传播的过程中,归化策略是十分必要的。

  3.除误随着经济全球化的发展,“经济一体化”和“信息多元化”成为时展的基本趋势,跨文化交流是当前不可避免的发展走向。因此,挖掘文化价值在跨文化交流中具有重要的意义。文化价值是文化构建和确立过程中形成的价值形态,推动了各国间的文化交流与合作。由于各国的发展历史以及地域特点不同,不同国家的文化形态以及文化内涵存在显著差异。文化背景的差异导致英语新闻传播中出现了误读、误导以及误解的现象,除误成为英语新闻传播过程中的另类文化价值观,推动了不同文化之间的合理沟通。

  文化传播过程中出现的误读、误导以及误解的现象,源于各国文化间的差异。因此,为了打破文化传播的阻碍,首先要对文化差异有一个系统化地了解,深入地分析其产生和发展的过程;其次应对导致误读、误导以及误解现象产生的原因进行追踪性调查,比较其类型,探究误读、误导以及误解现象产生的根本原因;最后应对比分析我国语言文化体系与西方语言文化体系,从差异中找到共通点,实现不同文化间的共鸣。根据文化特点进行除误,能够打破不同文化间的交流障碍,促进不同文化间的相互理解。

  三、英语新闻传播的发展方向

  1.明确发展目标。

  明确发展目标能够为英语新闻传播指明发展的方向,为其规划发展的蓝图。目前,我国的英语新闻节目的国际影响力较小、市场占有率较低。因此,发展目标的设定应该遵循实事求是的基本原则,分阶段地进行合理设计,降低目标完成的难度。

  2.分析受众定位。

  英语新闻节目影响力的大小取决于收视率的高低,收视率的高低取决于观众数量的多少。因此,推动英语新闻传播的发展,应在明确发展目标的基础上,分析受众定位,了解目标受众群体,掌握他们的文化需求和接受习惯,制作满足受众需求的节目。我国英语新闻传播的发展方向,是以亚洲为基点进行外延。因此,应该重视亚洲受众,逐渐扩大受众范围,提高我国英语新闻传播的影响力。

  3.创新传播内容。

  英语新闻的内容对英语新闻传播的发展有重要影响。因此,对传播内容进行创新是推动英语新闻传播发展的必然要求。在英语新闻传播的过程中,应该重视传播内容的创新,根据受众的特点,传播具有代表性的新闻信息。

  相关阅读:英语方面的论文怎么发表